星乐尘

繁体版 简体版
星乐尘 > 公爵的情书 > 第21章 chapter21

第21章 chapter21

斯图尔特说:“事实上我认为这也是中国诗句无法更为盛行全世界的缘故,我所了解到的,很多西方诗人都能从中国诗句中得到灵感。

而中国诗句又是极为庞大繁杂,种类繁多,从几千年前衍生下来,未曾断绝。

从上个时代诗句格式中衍生新的诗句格式,焕发新的光彩又不会压盖上个时代诗句的光彩。

诗,是人类情感创作最为华美的皇冠。

而中国诗,则是皇冠之上最为瑰丽的宝石之一。

“我想的确如此,意境是从文字——瑰丽的辞藻之间捕获而来,假如因为时间上的差异导致辞藻意义变更,或是因为空间上的差异而无法理解辞藻,那么这就是诗经因为时间和空间所带来的理解偏差的原因。

斯图尔特点点头:“你说的对。

他像是起了兴趣,沉入思考,想说些什么又似乎因为思考而阻碍了他的开口。

他在斟酌,然后他询问:“那么你觉得历年来,东西方国家的诗——我是想问,你对爱情诗的看法。

江陵盖上书籍,说道:“实际上我对爱情诗没有什么涉猎。

斯图尔特问:“你不喜欢?”

被那双犹如绿宝石一样的眼睛注视着,被低沉性感的嗓音包围着,江陵却在这一瞬间才后知后觉的感到斯图尔特的魅力。

心脏陡然跳的快了一拍,江陵微微皱眉,移开视线。

那动作仿佛是在思考。

“谈不上喜欢或者不喜欢,毕竟我不了解。

“嗯……也是。

“那么您呢?斯图尔特先生很喜欢诗,那么对于爱情诗也有所了解?”

斯图尔特垂眸,手指指腹摩挲书页,垂眸,眸里温柔至极,神情也很温柔,他开始说话,却像是对着爱人喃喃自语。

又如深情之人和爱人的喁喁私语。

那模样,过于诱惑人。

江陵抬眸的时候恰好就看到这一幕,难以转移目光。

“幸福如我,爱人且被爱。

既不见异思迁,也不被人抛弃。

江陵愣了愣,这不是爱情诗。

斯图尔特轻笑,笑声似乎烫着了江陵的耳朵。

江陵缩了缩肩膀,回神,见到斯图尔特正眸中含笑意的望着她。

“你饿了吗?”

“啊?”

江陵不明白话题怎么拐到这方向上来了。

斯图尔特又问:“快到晚餐时间了,我想你在赶过来的途中并没有饱食过。

恐怕等一下你的身体就会抗议你没有及时补充食物。

经他这么一说,江陵倒还真感觉到饥饿。

她坦然的说道:“有意思的谈话可以令一个人忘掉饥饿。

“我可以将这句话当成对我的夸赞。

“当然可以。

”江陵看着眼前公爵先生漂亮的容貌,突然起了点坏心眼:“事实上,还有另外一个原因令我完全忘记饥饿。

“什么?”

“秀色饱餐。

斯图尔特明白的表现出了不解。

望着江陵的眼中流露一丝疑惑。

江陵清了清嗓子,还没等说什么,待客室的门被敲响了几下。

威廉走进来示意晚餐时间到了。

江陵和斯图尔特对望一眼,后者站起来。

邀请她,江陵起身跟在他身后两三步远的距离。

两人不紧不慢的走出待客室,威廉在前面带路。

就在离开待客室的时候,斯图尔特步伐慢了下来,江陵差点撞上他。

斯图尔特却抓着这个机会在她耳边低声的念了一句诗,然后转身离开。

江陵愣了一下,脑子像糊了一般,慢吞吞的,半天才转动运作。

然后懂了斯图尔特在她耳边念的那句诗的意思。

有时秀色饱餐,

可一下又饥不可耐,想再看你两眼。

我不再追求,也不想拥有别的欢乐,

除非来自你的施舍。

一首十四行诗,陈述了对爱人热烈渴望的爱。

江陵脸有些滚烫,却又极力镇定。

不是因为斯图尔特在他耳边念这句情诗,而是因为他知道‘秀色饱餐’的意思。

这很尴尬。

不过,江陵抽空心想,那声音真好听。

撩人心弦。

作者有话要说:1:

幸福如我,爱人且被爱。

既不见异思迁,也不被人抛弃

《十四行诗》莎士比亚

2:

有时秀色可餐,

可一下又饥不可耐,想再看你两眼。

我不再追求,也不想拥有别的欢乐,

除非来自你的施舍。

——《十四行诗》——七十五

_s

『加入书签,方便阅读』