4。仍怜故乡水,万里送行舟
尾联突然转柔,像壮怀激烈时,忽然摸到衣襟里藏着的故乡泥土。李白不说自己思乡,反而将眷恋藏在“故乡水”里——蜀地的江水一路伴着他流出荆门,如今还要随舟万里,送他奔赴远方。“怜”字用得极软,软到能化开前文的壮阔;“送”字又带着几分俏皮,仿佛故乡水有了灵性,不舍得让他独自远行。
明明是离别,却不见半分愁绪,只余对故乡的温柔惦念,这便是李白的浪漫——连乡愁都带着飞扬的底色。
句译:
1。
渡远荆门外,来从楚国游。
(我)乘船远渡,来到荆门山外,从此便进入楚地漫游。
2。
山随平野尽,江入大荒流。
两岸的山峦随着平坦的原野渐渐消失,江水奔涌着流入广阔无际的原野。
3。
月下飞天镜,云生结海楼。
夜晚,月亮倒映在江面上,像从天上飞落的一面明镜;白天,云彩兴起,变幻出海市蜃楼般的奇景。
4。
仍怜故乡水,万里送行舟。
还是眷恋着故乡的江水,它(仿佛有情意)一路伴着我的船,送我万里远行。
全译:
我乘船远渡荆门之外,来到楚地漫游。
两岸山峦随着平坦的原野渐渐消失,江水奔涌着流入广阔无际的荒野。
夜晚,江中的月影像从天上飞落的明镜;白天,云彩变幻,结成了海市蜃楼般的奇景。
依然眷恋着故乡的江水,它情意绵绵,伴着我的行船,送我万里远行。
_1